Divrej Hajamim II 34

Kapitel 34

אבֶּן־Benשְׁמוֹנֶ֥הShemonehשָׁנִ֖יםShanimיֹאשִׁיָּ֣הוּYoshiyyahuבְמָלְכ֑וֹVemalekhoוּשְׁלֹשִׁ֤יםUsheloshimוְאַחַת֙Veakhatשָׁנָ֔הShanaמָלַ֖ךְMalakhבִּירוּשָׁלִָֽם׃Birushalaim
1Josiah war acht Jahre alt, als er zu regieren begann; und er regierte einunddreißig Jahre in Jerusalem.
בוַיַּ֥עַשׂVayyaasהַיָּשָׁ֖רHayyasharבְּעֵינֵ֣יBeeineiיְהוָ֑הAdonaiוַיֵּ֗לֶךְVayyeilekhבְּדַרְכֵי֙Bedarkheiדָּוִ֣ידDavidאָבִ֔יוAvivוְלֹא־Veloסָ֖רSarיָמִ֥יןYaminוּשְׂמֹֽאול׃Usemovl
2Und er tat das, was in den Augen des HERRN richtig war, und wandelte auf den Wegen seines Vaters David und wandte sich nicht zur Rechten oder zur Linken.
גוּבִשְׁמוֹנֶ֨הUvishmonehשָׁנִ֜יםShanimלְמָלְכ֗וֹLemalekhoוְהוּא֙Vehuעוֹדֶ֣נּוּOdennuנַ֔עַרNaarהֵחֵ֕לHeikheilלִדְר֕וֹשׁLidroshלֵאלֹהֵ֖יLeiloheiדָּוִ֣ידDavidאָבִ֑יוAvivוּבִשְׁתֵּ֧יםUvishteimעֶשְׂרֵ֣הEsrehשָׁנָ֗הShanaהֵחֵל֙Heikheilלְטַהֵ֔רLetaheirאֶת־Etיְהוּדָה֙Yehudaוִיר֣וּשָׁלִַ֔םVirushalaimמִן־Minהַבָּמוֹת֙Habbamotוְהָ֣אֲשֵׁרִ֔יםVehaasheirimוְהַפְּסִלִ֖יםVehappesilimוְהַמַּסֵּכֽוֹת׃Vehammasseikhot
3Denn im achten Jahr seiner Regierungszeit, als er noch jung war, begann er, nach dem Gott Davids, seinem Vater, zu suchen; und im zwölften Jahr begann er, Juda und Jerusalem von den Höhen und den Ascherim und den geschnitzten Bildern und den geschmolzenen Bildern zu reinigen.
דוַיְנַתְּצ֣וּVayenattetsuלְפָנָ֗יוLefanavאֵ֚תEitמִזְבְּח֣וֹתMizbekhotהַבְּעָלִ֔יםHabbealimוְהַֽחַמָּנִ֛יםVehakhammanimאֲשֶׁר־Asherלְמַ֥עְלָהLemalaמֵעֲלֵיהֶ֖םMeialeihemגִּדֵּ֑עַGiddeiaוְ֠הָאֲשֵׁרִיםVehaasheirimוְהַפְּסִלִ֤יםVehappesilimוְהַמַּסֵּכוֹת֙Vehammasseikhotשִׁבַּ֣רShibbarוְהֵדַ֔קVeheidakוַיִּזְרֹק֙Vayyizrokעַל־Alפְּנֵ֣יPeneiהַקְּבָרִ֔יםHakkevarimהַזֹּבְחִ֖יםHazzovekhimלָהֶֽם׃Lahem
4Und sie brachen die Altäre der Baalim in seiner Gegenwart nieder; und die Sonnenbilder, die hoch über ihnen waren, haute er nieder; und die Ascherim und die geschnitzten Bilder und die geschmolzenen Bilder zerbrach er in Stücke und machte Staub von ihnen und streute es auf die Gräber von denen, die ihnen geopfert hatten.
הוְעַצְמוֹת֙Veatsmotכֹּֽהֲנִ֔יםKohanimשָׂרַ֖ףSarafעַל־AlמזבחותיםMzvkhvtym[מִזְבְּחוֹתָ֑ם][mizbekhotam]וַיְטַהֵ֥רVayetaheirאֶת־Etיְהוּדָ֖הYehudaוְאֶת־Veetיְרוּשָׁלִָֽם׃Yerushalaim
5Und er verbrannte die Gebeine der Priester auf ihren Altären und reinigte Juda und Jerusalem.
ווּבְעָרֵ֨יUveareiמְנַשֶּׁ֧הMenashshehוְאֶפְרַ֛יִםVeefrayimוְשִׁמְע֖וֹןVeshimonוְעַד־Veadנַפְתָּלִ֑יNaftaliבהרVhrבתיהםVtyhm[בְּחַרְבֹתֵיהֶ֖ם][bekharvoteihem]סָבִֽיב׃Saviv
6Und er tat es auch in den Städten Manasse, Ephraim und Simeon, bis nach Naphtali, mit ihren Äxten ringsum.
זוַיְנַתֵּ֣ץVayenatteitsאֶת־Etהַֽמִּזְבְּח֗וֹתHammizbekhotוְאֶת־Veetהָאֲשֵׁרִ֤יםHaasheirimוְהַפְּסִלִים֙Vehappesilimכִּתַּ֣תKittatלְהֵדַ֔קLeheidakוְכָל־Vekholהַֽחַמָּנִ֥יםHakhammanimגִּדַּ֖עGiddaבְּכָל־Bekholאֶ֣רֶץEretsיִשְׂרָאֵ֑לYisraeilוַיָּ֖שָׁבVayyashovלִירוּשָׁלִָֽם׃Lirushalaim(ס)(s)
7Und er brach die Altäre nieder und schlug die Ascherim und die geschnitzten Bilder zu Pulver und haute alle Sonnenbilder im ganzen Land Israel nieder und kehrte nach Jerusalem zurück.
חוּבִשְׁנַ֨תUvishnatשְׁמוֹנֶ֤הShemonehעֶשְׂרֵה֙Esrehלְמָלְכ֔וֹLemalekhoלְטַהֵ֥רLetaheirהָאָ֖רֶץHaaretsוְהַבָּ֑יִתVehabbayitשָׁ֠לַחShalakhאֶת־Etשָׁפָ֨ןShafanבֶּן־Benאֲצַלְיָ֜הוּAtsalyahuוְאֶת־Veetמַעֲשֵׂיָ֣הוּMaaseiyahuשַׂר־Sarהָעִ֗ירHairוְ֠אֵתVeeitיוֹאָ֤חYoakhבֶּן־Benיֽוֹאָחָז֙Yoakhazהַמַּזְכִּ֔ירHammazkirלְחַזֵּ֕קLekhazzeikאֶת־Etבֵּ֖יתBeitיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהָֽיו׃Elohav
8Jetzt, im achtzehnten Jahr seiner Regierungszeit, als er das Land und das Haus gereinigt hatte, sandte er Shaphan, den Sohn von Azaliah, und Maaseiah, den Statthalter der Stadt, und Joah, den Sohn von Joahaz, den Blockflöten, um das Haus von zu reparieren der Herr, sein Gott.
טוַיָּבֹ֜אוּVayyavouאֶל־Elחִלְקִיָּ֣הוּKhilkiyyahu׀הַכֹּהֵ֣ןHakkoheinהַגָּד֗וֹלHaggadolוַֽיִּתְּנוּ֮Vayyittenuאֶת־Etהַכֶּסֶף֮Hakkesefהַמּוּבָ֣אHammuvaבֵית־Veitאֱלֹהִים֒Elohimאֲשֶׁ֣רAsherאָסְפֽוּ־Asefuהַלְוִיִּם֩Haleviyyimשֹׁמְרֵ֨יShomereiהַסַּ֜ףHassafמִיַּ֧דMiyyadמְנַשֶּׁ֣הMenashshehוְאֶפְרַ֗יִםVeefrayimוּמִכֹּל֙Umikkolשְׁאֵרִ֣יתSheeiritיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilוּמִכָּל־Umikkalיְהוּדָ֖הYehudaוּבִנְיָמִ֑ןUvinyaminוישביVyshvy[וַיָּשֻׁ֖בוּ][vayyashuvu]יְרֽוּשָׁלִָֽם׃Yerushalaim
9Und sie kamen zu Hilkiah, dem Hohepriester, und lieferten das Geld, das in das Haus Gottes gebracht worden war, das die Leviten, die Türhüter, aus der Hand Manasses und Ephraims und aller Überreste Israels gesammelt hatten. und von ganz Juda und Benjamin kehrten sie nach Jerusalem zurück.
יוַֽיִּתְּנ֗וּVayyittenuעַל־Alיַד֙Yadעֹשֵׂ֣הOsehהַמְּלָאכָ֔הHammelakhaהַמֻּפְקָדִ֖יםHammufkadimבְּבֵ֣יתBeveitיְהוָ֑הAdonaiוַיִּתְּנ֨וּVayyittenuאֹת֜וֹOtoעוֹשֵׂ֣יOseiהַמְּלָאכָ֗הHammelakhaאֲשֶׁ֤רAsherעֹשִׂים֙Osimבְּבֵ֣יתBeveitיְהוָ֔הAdonaiלִבְדּ֥וֹקLivdokוּלְחַזֵּ֖קUlekhazzeikהַבָּֽיִת׃Habbayit
10Und sie gaben es in die Hand der Arbeiter, die das Haus des HERRN überwachten; und die Arbeiter, die im Haus des HERRN arbeiteten, gaben es, um das Haus zu reparieren und zu reparieren;
יאוַֽיִּתְּנ֗וּVayyittenuלֶחָֽרָשִׁים֙Lekharashimוְלַבֹּנִ֔יםVelabbonimלִקְנוֹת֙Liknotאַבְנֵ֣יAvneiמַחְצֵ֔בMakhtseivוְעֵצִ֖יםVeeitsimלַֽמְחַבְּר֑וֹתLamkhabberotוּלְקָרוֹת֙Ulekarotאֶת־Etהַבָּ֣תִּ֔יםHabbattimאֲשֶׁ֥רAsherהִשְׁחִ֖יתוּHishkhituמַלְכֵ֥יMalkheiיְהוּדָֽה׃Yehuda
11Sogar den Zimmerleuten und den Bauherren gaben sie es, gehauenen Stein und Holz für Kupplungen zu kaufen und Balken für die Häuser zu machen, die die Könige von Juda zerstört hatten.
יבוְהָאֲנָשִׁים֩Vehaanashimעֹשִׂ֨יםOsimבֶּאֱמוּנָ֜הBeemunaבַּמְּלָאכָ֗הBammelakhaוַעֲלֵיהֶ֣םVaaleihem׀מֻ֠פְקָדִיםMufkadimיַ֣חַתYakhatוְעֹבַדְיָ֤הוּVeovadyahuהַלְוִיִּם֙Haleviyyimמִן־Minבְּנֵ֣יBeneiמְרָרִ֔יMerariוּזְכַרְיָ֧הUzekharyaוּמְשֻׁלָּ֛םUmeshullamמִן־Minבְּנֵ֥יBeneiהַקְּהָתִ֖יםHakkehatimלְנַצֵּ֑חַLenatstseiakhוְהַ֨לְוִיִּ֔םVehaleviyyimכָּל־Kolמֵבִ֖יןMeivinבִּכְלֵי־Bikhleiשִֽׁיר׃Shir
12Und die Männer machten die Arbeit treu; und die Aufseher von ihnen waren Jahath und Obadja, die Leviten, der Söhne Meraris; und Sacharja und Meschullam von den Söhnen der Kohathiter, um darüber zu präsidieren; und andere der Leviten, alle, die sich mit Musikinstrumenten auskannten.
יגוְעַ֣לVealהַסַּבָּלִ֗יםHassabbalimוּֽמְנַצְּחִים֙Umenatstsekhimלְכֹל֙Lekholעֹשֵׂ֣הOsehמְלָאכָ֔הMelakhaלַעֲבוֹדָ֖הLaavodaוַעֲבוֹדָ֑הVaavodaוּמֵֽהַלְוִיִּ֔םUmeihaleviyyimסוֹפְרִ֥יםSoferimוְשֹׁטְרִ֖יםVeshoterimוְשׁוֹעֲרִֽים׃Veshoarim
13Sie waren auch über die Lastenträger und präsidierten über alles, was die Arbeit in jeder Art von Dienst erledigte; und von den Leviten gab es Schriftgelehrte und Offiziere und Träger.
ידוּבְהוֹצִיאָ֣םUvehotsiamאֶת־Etהַכֶּ֔סֶףHakkesefהַמּוּבָ֖אHammuvaבֵּ֣יתBeitיְהוָ֑הAdonaiמָצָא֙Matsaחִלְקִיָּ֣הוּKhilkiyyahuהַכֹּהֵ֔ןHakkoheinאֶת־Etסֵ֥פֶרSeiferתּֽוֹרַת־Toratיְהוָ֖הAdonaiבְּיַד־Beyadמֹשֶֽׁה׃Mosheh
14Und als sie das Geld herausbrachten, das in das Haus des HERRN gebracht wurde, fand Hilkiah, der Priester, das von Mose gegebene Buch des Gesetzes des HERRN.
טווַיַּ֣עַןVayyaanחִלְקִיָּ֗הוּKhilkiyyahuוַיֹּ֙אמֶר֙Vayyomerאֶל־Elשָׁפָ֣ןShafanהַסּוֹפֵ֔רHassofeirסֵ֧פֶרSeiferהַתּוֹרָ֛הHattoraמָצָ֖אתִיMatsatiבְּבֵ֣יתBeveitיְהוָ֑הAdonaiוַיִּתֵּ֧ןVayyitteinחִלְקִיָּ֛הוּKhilkiyyahuאֶת־Etהַסֵּ֖פֶרHasseiferאֶל־Elשָׁפָֽן׃Shafan
15und Hilkiah antwortete und sprach zu Schaphan, dem Schreiber: 'Ich habe das Buch des Gesetzes im Haus des HERRN gefunden.' Und Hilkiah lieferte das Buch an Shaphan.
טזוַיָּבֵ֨אVayyaveiשָׁפָ֤ןShafanאֶת־Etהַסֵּ֙פֶר֙Hasseiferאֶל־Elהַמֶּ֔לֶךְHammelekhוַיָּ֨שֶׁבVayyashevע֧וֹדOdאֶת־Etהַמֶּ֛לֶךְHammelekhדָּבָ֖רDavarלֵאמֹ֑רLeimorכֹּ֛לKolאֲשֶׁר־Asherנִתַּ֥ןNittanבְּיַד־Beyadעֲבָדֶ֖יךָAvadeikhaהֵ֥םHeimעֹשִֽׂים׃Osim
16Und Shaphan trug das Buch zum König und brachte dem König darüber hinaus das Wort zurück und sprach: 'Alles, was deinen Dienern anvertraut war, tun sie.
יזוַיַּתִּ֕יכוּVayyattikhuאֶת־Etהַכֶּ֖סֶףHakkesefהַנִּמְצָ֣אHannimtsaבְּבֵית־Beveitיְהוָ֑הAdonaiוַֽיִּתְּנ֗וּהוּVayyittenuhuעַל־Alיַד֙Yadהַמֻּפְקָדִ֔יםHammufkadimוְעַל־Vealיַ֖דYadעוֹשֵׂ֥יOseiהַמְּלָאכָֽה׃Hammelakha
17Und sie haben das Geld ausgegossen, das im Haus des HERRN gefunden wurde, und es in die Hand der Aufseher und in die Hand der Arbeiter gegeben.'
יחוַיַּגֵּ֞דVayyaggeidשָׁפָ֤ןShafanהַסּוֹפֵר֙Hassofeirלַמֶּ֣לֶךְLammelekhלֵאמֹ֔רLeimorסֵ֚פֶרSeiferנָ֣תַןNatanלִ֔יLiחִלְקִיָּ֖הוּKhilkiyyahuהַכֹּהֵ֑ןHakkoheinוַיִּקְרָא־Vayyikraב֥וֹVoשָׁפָ֖ןShafanלִפְנֵ֥יLifneiהַמֶּֽלֶךְ׃Hammelekh
18Und Shaphan, der Schreiber, sagte es dem König und sprach: 'Hilkiah, der Priester, hat mir ein Buch geliefert.' Und Shaphan las darin vor dem König.
יטוַיְהִי֙Vayehiכִּשְׁמֹ֣עַKishmoaהַמֶּ֔לֶךְHammelekhאֵ֖תEitדִּבְרֵ֣יDivreiהַתּוֹרָ֑הHattoraוַיִּקְרַ֖עVayyikraאֶת־Etבְּגָדָֽיו׃Begadav
19Und es begab sich, als der König die Worte des Gesetzes gehört hatte, dass er seine Kleider zerriss.
כוַיְצַ֣וVayetsavהַמֶּ֡לֶךְHammelekhאֶת־Etחִלְקִיָּ֡הוּKhilkiyyahuוְאֶת־Veetאֲחִיקָ֣םAkhikamבֶּן־Benשָׁ֠פָןShafanוְאֶת־Veetעַבְדּ֨וֹןAvdonבֶּן־Benמִיכָ֜הMikhaוְאֵ֣תVeeit׀שָׁפָ֣ןShafanהַסּוֹפֵ֗רHassofeirוְאֵ֛תVeeitעֲשָׂיָ֥הAsayaעֶֽבֶד־Evedהַמֶּ֖לֶךְHammelekhלֵאמֹֽר׃Leimor
20Und der König gebot Hilkiah und Ahikam, den Sohn Shaphans, und Abdon, den Sohn Michas, und Shaphan, den Schreiber, und Asaja, den König's Diener, der sagt:
כאלְכוּ֩Lekhuדִרְשׁ֨וּDirshuאֶת־Etיְהוָ֜הAdonaiבַּעֲדִ֗יBaadiוּבְעַד֙Uveadהַנִּשְׁאָר֙Hannisharבְּיִשְׂרָאֵ֣לBeyisraeilוּבִֽיהוּדָ֔הUvihudaעַל־Alדִּבְרֵ֥יDivreiהַסֵּ֖פֶרHasseiferאֲשֶׁ֣רAsherנִמְצָ֑אNimtsaכִּֽי־Kiגְדוֹלָ֤הGedolaחֲמַת־Khamatיְהוָה֙Adonaiאֲשֶׁ֣רAsherנִתְּכָ֣הNittekhaבָ֔נוּVanuעַל֩Alאֲשֶׁ֨רAsherלֹא־Loשָׁמְר֤וּShameruאֲבוֹתֵ֙ינוּ֙Avoteinuאֶת־Etדְּבַ֣רDevarיְהוָ֔הAdonaiלַעֲשׂ֕וֹתLaasotכְּכָל־Kekhalהַכָּת֖וּבHakkatuvעַל־Alהַסֵּ֥פֶרHasseiferהַזֶּֽה׃Hazzeh(פ)(f)
21'Geht hin und fragt den HERRN nach mir und nach denen, die in Israel und in Juda übrig sind, nach den Worten des Buches, das gefunden wird. denn groß ist der Zorn des HERRN, der über uns ausgegossen wird, weil unsere Väter das Wort des HERRN nicht gehalten haben, um nach allem zu tun, was in diesem Buch geschrieben steht.'
כבוַיֵּ֨לֶךְVayyeilekhחִלְקִיָּ֜הוּKhilkiyyahuוַאֲשֶׁ֣רVaasherהַמֶּ֗לֶךְHammelekhאֶל־Elחֻלְדָּ֨הKhuldaהַנְּבִיאָ֜הHanneviaאֵ֣שֶׁתEishet׀שַׁלֻּ֣םShallumבֶּן־BenתוקהתTvkht[תָּקְהַ֗ת][takehat]בֶּן־Benחַסְרָה֙Khasraשׁוֹמֵ֣רShomeirהַבְּגָדִ֔יםHabbegadimוְהִ֛יאVehiיוֹשֶׁ֥בֶתYoshevetבִּירוּשָׁלִַ֖םBirushalaimבַּמִּשְׁנֶ֑הBammishnehוַיְדַבְּר֥וּVayedabberuאֵלֶ֖יהָEileihaכָּזֹֽאת׃Kazot(ס)(s)
22Und Hilkiah und die, die der König geboten hatte, gingen zu Huldah, der Prophetin, der Frau von Shallum, dem Sohn Tokhaths, dem Sohn Hasrahs, dem Hüter der Garderobe—jetzt wohnte sie im zweiten Viertel in Jerusalem—und sie sprachen zu ihr zu diesem Zweck.
כגוַתֹּ֣אמֶרVattomerלָהֶ֔םLahemכֹּה־Kohאָמַ֥רAmarיְהוָ֖הAdonaiאֱלֹהֵ֣יEloheiיִשְׂרָאֵ֑לYisraeilאִמְר֣וּImruלָאִ֔ישׁLaishאֲשֶׁר־Asherשָׁלַ֥חShalakhאֶתְכֶ֖םEtkhemאֵלָֽי׃Eilay(ס)(s)
23Und sie sprach zu ihnen: 'So spricht der HERR, der Gott Israels: Sage dem Mann, der dich zu mir gesandt hat:
כדכֹּ֚הKohאָמַ֣רAmarיְהוָ֔הAdonaiהִנְנִ֨יHinniמֵבִ֥יאMeiviרָעָ֛הRaaעַל־Alהַמָּק֥וֹםHammakomהַזֶּ֖הHazzehוְעַל־Vealיוֹשְׁבָ֑יוYoshevavאֵ֤תEitכָּל־Kolהָאָלוֹת֙Haalotהַכְּתוּב֣וֹתHakketuvotעַל־Alהַסֵּ֔פֶרHasseiferאֲשֶׁ֣רAsherקָֽרְא֔וּKareuלִפְנֵ֖יLifneiמֶ֥לֶךְMelekhיְהוּדָֽה׃Yehuda
24So spricht der Herr: Siehe, ich werde diesem Ort und seinen Bewohnern Böses bringen, sogar alle Flüche, die in dem Buch geschrieben sind, das sie vor dem König von Juda gelesen haben;
כהתַּ֣חַתTakhat׀אֲשֶׁ֣רAsherעֲזָב֗וּנִיAzavuniויקטירוVyktyrv[וַֽיְקַטְּרוּ֙][vayekatteru]לֵֽאלֹהִ֣יםLeilohimאֲחֵרִ֔יםAkheirimלְמַ֙עַן֙Lemaanהַכְעִיסֵ֔נִיHakhiseiniבְּכֹ֖לBekholמַעֲשֵׂ֣יMaaseiיְדֵיהֶ֑םYedeihemוְתִתַּ֧ךְVetittakhחֲמָתִ֛יKhamatiבַּמָּק֥וֹםBammakomהַזֶּ֖הHazzehוְלֹ֥אVeloתִכְבֶּֽה׃Tikhbeh
25weil sie mich verlassen und anderen Göttern angeboten haben, mich mit allen Werken ihrer Hände zu provozieren; darum wird mein Zorn auf diesen Ort ausgegossen, und er wird nicht gelöscht werden.
כווְאֶל־Veelמֶ֣לֶךְMelekhיְהוּדָ֗הYehudaהַשֹּׁלֵ֤חַHashsholeiakhאֶתְכֶם֙Etkhemלִדְר֣וֹשׁLidroshבַּֽיהוָ֔הBa-Adonaiכֹּ֥הKohתֹאמְר֖וּTomeruאֵלָ֑יוEilav(ס)(s)כֹּֽה־Kohאָמַ֤רAmarיְהוָה֙Adonaiאֱלֹהֵ֣יEloheiיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilהַדְּבָרִ֖יםHaddevarimאֲשֶׁ֥רAsherשָׁמָֽעְתָּ׃Shamaeta
26Aber zu dem König von Juda, der dich gesandt hat, um den HERRN zu befragen, so sollt ihr zu ihm sagen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Wenn du die Worte berührst, die du gehört hast,
כזיַ֠עַןYaanרַךְ־Rakhלְבָ֨בְךָ֜Levavekhaוַתִּכָּנַ֣עVattikkana׀מִלִּפְנֵ֣יMillifneiאֱלֹהִ֗יםElohimבְּשָׁמְעֲךָ֤Beshameakhaאֶת־Etדְּבָרָיו֙Devaravעַל־Alהַמָּק֤וֹםHammakomהַזֶּה֙Hazzehוְעַל־Vealיֹ֣שְׁבָ֔יוYoshevavוַתִּכָּנַ֣עVattikkanaלְפָנַ֔יLefanayוַתִּקְרַ֥עVattikraאֶת־Etבְּגָדֶ֖יךָBegadeikhaוַתֵּ֣בְךְּVatteivkלְפָנָ֑יLefanayוְגַם־Vegamאֲנִ֥יAniשָׁמַ֖עְתִּיShamatiנְאֻם־Neumיְהוָֽה׃Adonai
27weil dein Herz zärtlich war und du dich vor Gott demütigt hast, als du seine Worte gegen diesen Ort und gegen seine Bewohner gehört hast und dich vor mir gedemütigt und deine Kleider zerrissen und vor mir geweint hast; Ich habe dich auch gehört, spricht der Herr.
כחהִנְנִ֨יHinniאֹֽסִפְךָ֜Osifkhaאֶל־Elאֲבֹתֶ֗יךָAvoteikhaוְנֶאֱסַפְתָּ֣Veneesaftaאֶל־Elקִבְרֹתֶיךָ֮Kivroteikhaבְּשָׁלוֹם֒Beshalomוְלֹא־Veloתִרְאֶ֣ינָהTireinaעֵינֶ֔יךָEineikhaבְּכֹל֙Bekholהָֽרָעָ֔הHaraaאֲשֶׁ֨רAsherאֲנִ֥יAniמֵבִ֛יאMeiviעַל־Alהַמָּק֥וֹםHammakomהַזֶּ֖הHazzehוְעַל־Vealיֹשְׁבָ֑יוYoshevavוַיָּשִׁ֥יבוּVayyashivuאֶת־Etהַמֶּ֖לֶךְHammelekhדָּבָֽר׃Davar(פ)(f)
28Siehe, ich werde dich zu deinen Vätern versammeln, und du wirst in Frieden zu deinem Grab versammelt werden, und deine Augen werden nicht alles Böse sehen, das ich auf diesen Ort und auf seine Bewohner bringen werde.' Und sie brachten dem König das Wort zurück.
כטוַיִּשְׁלַ֖חVayyishlakhהַמֶּ֑לֶךְHammelekhוַיֶּאֱסֹ֕ףVayyeesofאֶת־Etכָּל־Kolזִקְנֵ֥יZikneiיְהוּדָ֖הYehudaוִירוּשָׁלִָֽם׃Virushalaim
29Dann sandte und versammelte der König alle Ältesten von Juda und Jerusalem.
לוַיַּ֣עַלVayyaalהַמֶּ֣לֶךְHammelekhבֵּית־Beitיְ֠הוָהAdonaiוְכָל־Vekholאִ֨ישׁIshיְהוּדָ֜הYehudaוְיֹשְׁבֵ֣יVeyosheveiיְרוּשָׁלִַ֗םYerushalaimוְהַכֹּֽהֲנִים֙Vehakkohanimוְהַלְוִיִּ֔םVehaleviyyimוְכָל־Vekholהָעָ֖םHaamמִגָּד֣וֹלMiggadolוְעַד־Veadקָטָ֑ןKatanוַיִּקְרָ֣אVayyikraבְאָזְנֵיהֶ֗םVeozneihemאֶת־Etכָּל־Kolדִּבְרֵי֙Divreiסֵ֣פֶרSeiferהַבְּרִ֔יתHabberitהַנִּמְצָ֖אHannimtsaבֵּ֥יתBeitיְהוָֽה׃Adonai
30Und der König ging hinauf zum Haus des HERRN und aller Männer von Juda und der Bewohner Jerusalems und der Priester und der Leviten und des ganzen Volkes, sowohl der großen als auch der kleinen. und er las in ihren Ohren alle Worte des Buches des Bundes, das im Haus des HERRN gefunden wurde.
לאוַיַּעֲמֹ֨דVayyaamodהַמֶּ֜לֶךְHammelekhעַל־Alעָמְד֗וֹAmedoוַיִּכְרֹ֣תVayyikhrotאֶֽת־Etהַבְּרִית֮Habberitלִפְנֵ֣יLifneiיְהוָה֒Adonaiלָלֶ֜כֶתLalekhetאַחֲרֵ֣יAkhareiיְהוָ֗הAdonaiוְלִשְׁמ֤וֹרVelishmorאֶת־Etמִצְוֺתָיו֙Mitsvotavוְעֵֽדְוֺתָ֣יוVeeidevotavוְחֻקָּ֔יוVekhukkavבְּכָל־Bekholלְבָב֖וֹLevavoוּבְכָל־Uvekholנַפְשׁ֑וֹNafshoלַעֲשׂוֹת֙Laasotאֶת־Etדִּבְרֵ֣יDivreiהַבְּרִ֔יתHabberitהַכְּתוּבִ֖יםHakketuvimעַל־Alהַסֵּ֥פֶרHasseiferהַזֶּֽה׃Hazzeh
31Und der König stand an seiner Stelle und schloss einen Bund vor dem HERRN, um nach dem HERRN zu wandeln und seine Gebote und seine Zeugnisse und seine Satzungen von ganzem Herzen und von ganzer Seele zu halten, um das zu tun Worte des Bundes, die in diesem Buch geschrieben wurden.
לבוַיַּעֲמֵ֕דVayyaameidאֵ֛תEitכָּל־Kolהַנִּמְצָ֥אHannimtsaבִירוּשָׁלִַ֖םVirushalaimוּבִנְיָמִ֑ןUvinyaminוַֽיַּעֲשׂוּ֙Vayyaasuיֹשְׁבֵ֣יYosheveiיְרוּשָׁלִַ֔םYerushalaimכִּבְרִ֥יתKivritאֱלֹהִ֖יםElohimאֱלֹהֵ֥יEloheiאֲבוֹתֵיהֶֽם׃Avoteihem
32Und er ließ alles, was in Jerusalem und Benjamin gefunden wurde, dazu stehen. Und die Bewohner Jerusalems taten nach dem Bund Gottes, dem Gott ihrer Väter.
לגוַיָּ֨סַרVayyasarיֹֽאשִׁיָּ֜הוּYoshiyyahuאֶת־Etכָּל־Kolהַתּוֹעֵב֗וֹתHattoeivotמִֽכָּל־Mikkolהָאֲרָצוֹת֮Haaratsotאֲשֶׁ֣רAsherלִבְנֵ֣יLivneiיִשְׂרָאֵל֒Yisraeilוַֽיַּעֲבֵ֗דVayyaaveidאֵ֤תEitכָּל־Kolהַנִּמְצָא֙Hannimtsaבְּיִשְׂרָאֵ֔לBeyisraeilלַעֲב֖וֹדLaavodאֶת־Etיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֵיהֶ֑םEloheihemכָּל־Kolיָמָ֕יוYamavלֹ֣אLoסָ֔רוּSaruמֵֽאַחֲרֵ֕יMeiakhareiיְהוָ֖הAdonaiאֱלֹהֵ֥יEloheiאֲבוֹתֵיהֶֽם׃Avoteihem(פ)(f)
33Und Josia nahm alle Greuel aus allen Ländern weg, die die Kinder Israel betrafen, und machte alles, was in Israel gefunden wurde, um zu dienen, sogar um dem HERRN, ihrem Gott, zu dienen. Alle seine Tage gingen sie nicht davon aus, dem Herrn, dem Gott ihrer Väter, zu folgen.